|
90 років від дня народження Дмитра Григоровича Білоуса - українського поета, перекладача і критика.
„Кажеш, наша мова не дається?
Душу лиш відкрий – сама ввіллється,
бо сприяють навіть небеса,
щоб у душу входила краса..”
Білоус Д.Г.
Білоус Дмитро Григорович (24.04.1920 – 13.10.2004) — поет, перекладач, літературний критик, почесний академік Академії педагогічних наук України, лауреат Національної премії України імені Т.Г. Шевченка, літературних премій імені Лесі Українки та Максима Рильського.
У сучасній українській літературі немає поета, який би у своїй творчості про рідну мову дорівнявся до Дмитра Білоуса. Створивши такі чудові збірки, як „Диво калинове” і „Чари барвінкові”, він не тільки вшанував мову свого народу, а ще показав, що глибоко знає його характер, історію, культуру, побут, звичаї та народну педагогіку.
Дмитро Білоус є також автором збірок гумору та сатири, книжок для дітей, статей, літературних розвідок про творчість українських письменників, окрім того він є упорядником і редактором двотомної „Антології болгарської поезії”, до якої ввійшло багато його власних перекладів. Твори самого поета перекладалися багатьма мовами зарубіжних країн.
Сатира Білоуса, з якою Ви можете ознайомитися на виставці („Обережно: слово!”, „Критичний момент” та інші), відзначається високою культурою віршування, чітким дотримуванням форми – ритму, римування, звукопису.
Книжки Дмитра Білоуса для дітей, які також експонуються („Турботливі друзі”, „Сад на Лисій горі”, „Веселий Кут”, „Гриць Гачок”), особливо цікаві, повчальні й кумедні, вони позначені ясною поетичною мовою, непідробною емоційністю та образністю. Юний читач завжди достовірно і точно дізнається з його віршованих новел про щось нове й невідоме.
Ще одна дуже яскрава грань таланту Д. Білоуса – переклади, які були зроблені з болгарської, російської, білоруської, польської, вірменської, азербайджанської та литовської мов. Він переклав збірки поезій Івана Базова, Георгія Джагарова, Дмитра Методієва, Ангела Тодорова та інших. Крім того, чимало перекладено книжок для дітей, фольклорних видань, прозових і драматичних творів, зокрема, драму Шекспіра „Міра за міру”. Не можливо не згадати про літературознавчу діяльність Д. Білоуса, в якій він виступив у ролі автора передмов і рецензій до книг (Л. Глібов „Цяцькований осел”, Матійко О.М. „Родання: Поезії” та інші).
Книжкова експозиція, організована з фондів НПБУ, окрім творів та перекладів поета, також містить дослідження його творчості науковцями. Для пошуку інших видань даної тематики радимо скористатися електронними ресурсами бібліотеки.
|